2008-10-18

"Hello" vs. "こんにちは" (1)

Неважно сколько Вы пробыли в Китае, но одну нац. особенность китайцев наверняка углядите: китайцы обожают кричать всем иностранцем "Hello" и обижаются, если им не ответить. Все, начиная с трех-четырех летнего возраста и заканчивая глубокой старостью знают это слово (часто только это) и стремятся поделиться своей радостью с любим широкоглазым. Желание это сначала умиляет, потом раздражает, а затем вызывает приступы тихой ярости. Хотя многие привыкают.

Сначала я задумывался - что они к этому слову привязались. Потом порешал: произношение легкое, почти китайское, да звучит в каждом пиндоском фильме раз по сто - тут и бессловесная каменка выучит.

Потом еще имел место такой случай - я ехал куда-то на поезде. Рядом - мамаша с ребенком, парень с девушкой да дедок. С полчаса они строили догадки: что я за фрукт и какого лешего делаю в Китае. Особенно напирали на национальность - с географией у китайцев вообще не очень - вот они гоняли доводы за Канаду, Францию или Германию. Самому мне говорить было не в охотку, поэтому я листал какую-то книжку на телефоне и вполуха слушал соседей. А потом произошло нечто! Мама подняла своего ребенка на руки (до этого он шатался по вагону), ткнула в меня пальцем и начала обучение: "Скажи дяде "Hello"! Ну, скажу! "He!"-"llo"! От такого я чуть не подавился. Ребенка истязали минут десять, пока он не выдал то, что требовалось. Пришлось улыбнуться, поздороваться. Да в добавок я поинтересовался сколько ему лет, имя и какие-то мелочи. Китайцы на секунду выпали в осадок. А потом поинтересовались, знаю ли я китайский. "Нет", сказал я, а через три минуты уже покидал вагон.

Комментариев нет: