2009-03-18

Словарное.

Убожество китайско-русско-китайских словарей - это просто финиш. Видеть больше не могу ни КРС, ни РКС. Я, конечно, понимаю, что их составляли в 60-70-х, но сейчас, когда пол-страны учит китайский, сложно что-ли сделать сделать новую вычитку и редакцию? Окупиться ведь раз в десять.

Ну как можно заниматься хоть сколько-нибудь серьезным переводом, если в качестве примеров фразы типа "横眉冷对千夫指,俯首干为孺子牛" ("нахмурив брови, с холодным презрением взираю на указующий перст вельможи, но, склонив голову, готов, как буйвол, служить ребенку") или "资产阶级的私有心理" ("собственническая психология буржуазии"). Да, никак... Вся страна так через жопу (английский) и переводит.

UPD: Сегодняшний XKCD как всегда в тему.

Комментариев нет: