2009-06-01

Оправдываюсь.

Самоуверенность - хреновая черта. Ну, не могу же я состоять из одних хороших - чай не золотой червонец, что бы всем нравиться.

В результате того, что я немного неправильно истолковал ряд моментов "Хуланьских заводей", их сейчас приходится очень срочно перерабатывать. Поскольку объем большой - на чистый перевод ушел почти месяц, это потребует некоторого времени.

В качестве нового внутреннего дедлайна установлены такие сроки: первая глава - вечер второго числа, вторая - вечер четвертого, третья - вечер шестого, четвертая - вечер восьмого, пятая - вечер десятого, шестая - вечер двенадцатого, седьмая - вечер четырнадцатого. Таким образом получаем не одну, а две недели.

Собственно, мне стыдно. Но выкладывать недоработанные тексты мне было бы еще более стыдно. С прошлого поста врезку-обещание снимать не буду, ошибки надо признавать.

2 комментария:

baikamur комментирует...

Всё правильно.
Подождём.

Le01evF комментирует...

Да, я просто по европейской узколобости искал четкую сюжетную линию и там где ее не было притягивал за уши. И когда всего текста перед глазами нет, то кажется, что она все-таки где-то есть.

А сегодня все перечитал и пришел к выводу, что это скорее напоминае "Записки охотника" - то есть все мои притяжки лишнии и надо их востановить в обратный порядок.